Ejercicios LIVE, LIFE y ALIVE

Estas a punto de empezar los ejercicios de LIVE, LIFE y ALIVEEste test te va a ayudar a comprobar si realmente conoces la diferencia que hay entre estas tres palabras.

Comenzar los ejercicios sobre LIVE, LIFE y ALIVE

Live, Life y Alive son tres palabras que se suelen confundir muy a menudo porqué todas tres están relacionadas con el verbo vivir, en cierto modo. Dicho esto, ¿Empezamos los ejercicios?

Este bloque de ejercicios de inglés consta de 10 preguntas tipo test. De las posibles respuestas que se muestran debajo de cada pregunta, solo una de ellas es correcta. Una vez finalizado el test, obtendréis una puntuación según vuestros aciertos. Recordad que podéis repetir los ejercicios tantas veces como creáis necesario.
Selecciona la respuesta correcta de las preguntas
Pregunta 1

She can’t ____ without Tom (Ella no puede vivir sin Tom).

Pregunta 2

____ is too short (La vida es demasiado corta).

Pregunta 3

Is he still ____? (¿Aún está vivo?).

Pregunta 4

He always buys ____ crabs (Él siempre compra cangrejos vivos).

Pregunta 5

Get a ____! (¡Consigue una vida!).

Pregunta 6

I love ____ concerts (Me encantan los conciertos en directo).

Pregunta 7

Keep the fire ____ (Mantén el fuego vivo).

Pregunta 8

____ your ____ (Vive tu vida).

Pregunta 9

I’m the laziest boy ____ (Soy el chico más perezoso del mundo).

Pregunta 10

Bring him back to ____ (Devuélvele a la vida).

¿Cómo han ido los ejercicios? Si quieres ver la teoría completa con muchos más ejemplos, puedes echar un vistazo al post LIVE, LIFE y ALIVE ; ¿Cuál es la diferencia? o puedes leer el siguiente resumen.

LIVE /lif/ – verbo

LIVE se traduce como “vivir”. Ahora bien, en algunas ocasiones puede significar “residir”. El pasado, al ser un verbo regular, lo formamos añadiendo “-ed” al final del verbo.

  • I want to live here (Quiero vivir/residir aquí).

Cuando pronunciamos LIVE como /laif/, su significado pasa a ser:

1. “en vivo, en directo”.

  • We went to a live concert in London  (Fuimos a un concierto en directo en Londres).

2.  “vivo” (es un adjetivo que nos indica que el sustantivo no está muerto sino vivo).

  • He bought live prawns (Él compró gambas vivas).

LIFE /laif/ – sustantivo

LIFE se traduce como “vida”. Su forma del plural es LIVES /laifs/, no LIFES.

  • Life  is hard (La vida es dura).
  • Cats have nine lives (Los gatos tienen nueve vidas).

ALIVE /alaif/ – adjetivo

ALIVE se traduce como “vivo”. Por lo tanto, estamos hablando de algo que tiene vida.

  • Luckily she is still alive (Afortunadamente ella aún está viva).

ALIVE también puede significar “de todos, del mundo”.

  • He is the tallest man alive (Él es el hombre más alto del mundo).

Ahora que ya hemos comentado la diferencia entre las tres palabras y que ya hemos practicado con los ejercicios, ¿te atreves a usar LIVE, LIFE y ALIVE más a menudo?

Ejercicios LIVE, LIFE y ALIVE
5 (100%) 4 votes

Sigue con el curso de Aprender Inglés GO

Anterior
Siguiente
Este artículo forma parte del curso gratuito de Aprender Inglés GO.
¡Sigue con el siguiente capítulo o empieza el curso desde 0!
Compartir

About Author

Laia Sanahuja Tejera

Graduada en Educación Primaria especializada en lenguas extranjeras (inglés) y matrícula de honor en CLIL (Content and Language Integrated Learning). Tengo el nivel C1 de inglés (CAE – Certificate Advanced in English) y estoy estudiando para el Proficiency. He sido profesora de inglés de bachillerato y también he trabajado como profesora de inglés en las academias Kids&Us y Happy Kids. Actualmente estoy estudiando un máster de Marketing Digital y Comercio Electrónico en EAE Business School, lo cual compagino con la creación de contenido para mi blog Aprender Inglés GO. ¿Quieres saber más sobre mi?

Dejar un comentario