Diferencia de uso entre ALWAYS y EVER

¿Cuándo se usa ALWAYS y cuándo EVER? Estos dos adverbios a veces nos llevan a confusión, pero verás que diferenciarlos es bastante sencillo si conoces bien sus significados y traducciones.  Así pues, en este artículo te explicaré el uso y significado de Always y Ever para que no los vuelvas a confundir.

Qué significa Always en inglés y español

Esta palabra es un adverbio que se traduce al español como “siempre”. Veamos unos cuantos ejemplos para entender su uso:

  • She always walks to school (Ella siempre va andando al colegio).
  • I will always love you (Siempre te querré).
  • They’re always fighting (Siempre se están peleando).

Ahora que ya hemos visto el uso y significado de “always” vamos a por la palabra “ever”.

Qué significa Ever en inglés y español

Esta palabra es una adverbio que se traduce al español como “alguna vez”.

  • Have you ever been here before? (¿Has estado aquí antes? /¿Has estado alguna vez aquí?)
  • Have you ever been to London? (¿Has estado alguna vez en Londres? / ¿Has estado nunca en Londres?).

Asimismo, se puede traducir como “de todos los tiempos” en algunas ocasiones.

  • It was the best trip ever (Fue el mejor viaje de todos los tiempos / Fue el mejor viaje).

También se traduce como “nunca” cuando acompaña al adverbio never. En este caso, se usa para enfatizar.

  • I have never, ever, been to London (Yo nunca, nunca, he estado en Londres). Enfatizamos que nunca hemos estado en Londres.

Pues bien, como has podido ver, always se traduce como “siempre” y ever como “alguna vez”, “de todos los tiempos” o “nunca”. Espero que este artículo te haya resultado útil y que ahora puedas usar estos dos adverbios con mucha más fluidez. Cheers 🙂

About Author

4 comentarios

  1. Hola Laia,

    Intresante tu manera de explicar la elngua Inglesa. Donde te encuentras ? Que nacionalidad tienes ?
    Mi nombre es Alberto. Vivo en Colombia.

  2. 6577ba4457a88e33d70463e663cdbafc on

    hola me gusta el curso y tengo una duda, aca always es siempre y ever alguna ves, etc..
    pero siempre he oido el for ever, que seria por siempre, ¿que pasa ahi?, de ante mano muchas gracias.

  3. Bien pero mi duda es que en una canción de aerosmit dice forever and ever que traducido lo ponen como por siempre y siempre

  4. Rigobertodiaz on

    muy sencillas y por supuesto rapido de entender gracias te felicito …. Alberto de Caracas Venezuela

Deja un comentario