Because / because of – diferencias y uso

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr +

Because y because of son dos palabras que nos sirven para introducir frases que expliquen las razones por las cuales ocurrió cierta situación. Aun así, sus significados y usos son bastante distintos.

Because

Hay ciertos aspectos a tener en cuenta a la hora de usar because:

1. Because es una conjunción que une dos oraciones y se traduce como “porque“.

2. Because SIEMPRE va seguido de un sujeto (nombre o pronombre) y un verbo.

I came because you called me (Vine porque tú me llamaste).

Because va seguido del sujeto “tú” (you) y del verbo “llamaste” (called).

3. Because introduce cláusulas causales, es decir, oraciones que responden a la pregunta “¿Por qué?” (Why?).

I was tired because I couldn’t sleep well (Estaba cansado porque no pude dormir bien).

¿Por qué estaba cansado? (Why was I tired?) Porque no pude dormir bien (Because I couldn’t sleep well). 

4. Como podemos ver, la frase que introduce el because (because I couldn’t sleep well) es una subordinada, es decir, depende de la frase principal que es “I was tired” para que tenga sentido. “Because I couldn’t sleep well” por si sola no tiene sentido completo; le falta una parte para que podamos entender su significado.

5. Las frases (la subordinada y la principal) pueden invertir las posiciones, siempre y cuando las unamos con una coma.

Because I couldn’t sleep well, I was tired (Como no pude dormir bien, estaba cansado).

Ejemplos:

I like ice cream because it’s cold (Me gusta el helado porque está frío).

She was crying because she hurt herself (Ella estaba llorando porque se hizo daño).

I’m cleaning my room because it was dirty (Estoy limpiando mi habitación porque estaba sucia).


Because of

Hay ciertos aspectos a tener en cuenta a la hora de usar because of:

1. Because of es una preposición que significa “por / a causa de /debido a“.

2. Because of va normalmente seguido de un nombre, un pronombre o de un verbo+ing.

She had to stay at home because of her illness (Tubo que quedarse en casa debido a su enfermedad).

3. Podemos usar una coma para girar la frase y empezar con because of.

Because of her illness, she had to stay at home (Debido a su enfermedad, tubo que quedarse en casa).

Ejemplos:

They cancelled the concert because of the heavy rain (Cancelaron el concierto por / a causa de / debido a la lluvia torrencial).

Sarah died because of a car accident (Sarah murió a causa de un accidente de coche).

Convertimos una frase de because en una frase de because of

BECAUSE: They cancelled the concert because it was raining (Cancelaron el concierto porque estaba lloviendo).

BECAUSE OF: They cancelled the concert because of the rain (Cancelaron el concierto por / a causa de / debido a la lluvia).


Test Because y because of

Si queréis, podéis comprobar si habéis asimilado los conceptos realizando el Test Because y Because of; Ejercicios para practicar.


Como podéis ver, ambas palabras están muy relacionadas pero a la vez son muy distintas. Aun así, espero que ahora ya tengáis su significado un poco más claro.

Cheers 🙂 !

Because / because of – diferencias y uso
5 (100%) 8 votes
Este artículo forma parte del curso gratuito de Aprender Inglés GO.
¡Sigue con el siguiente capítulo o empieza el curso desde 0!
Anterior
Siguiente
Compartir

About Author

Laia Sanahuja Tejera

Graduada en Educación Primaria especializada en lenguas extranjeras (inglés) y matrícula de honor en CLIL (Content and Language Integrated Learning). Tengo el nivel C1 de inglés (CAE – Certificate Advanced in English) y estoy estudiando para el Proficiency. He sido profesora de inglés de bachillerato y también he trabajado como profesora de inglés en las academias Kids&Us y Happy Kids. Actualmente estoy estudiando un máster de Marketing Digital y Comercio Electrónico en EAE Business School, lo cual compagino con la creación de contenido para mi blog Aprender Inglés GO. ¿Quieres saber más sobre mi?

Dejar un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.